Переводчик с китайского
Цитаты
....По словам Захарченко, 70% дохода компании сегодня приносят клиенты, найденные посредством личных связей, и лишь 30% — те, кто приходит через контекстную рекламу (у компании есть два сайта: standardtrade.org, ориентированный на молодых предпринимателей, и tradest.ru — для людей старшего возраста). «Российский бизнес не слишком доверяет китайским поставщикам, — убежден Захарченко. — Многим проще приехать на оптовый склад в Москве, заплатить за товар и тут же его получить, пусть это и обойдется им гораздо дороже, чем работа напрямую с фабриками».
....
Конкуренция в цене «В 90% случаев мы можем удовлетворить запрос клиента по качеству и цене, сократив ненужные для него функции, в этом наше конкурентное преимущество, — говорит Захарченко. — Например, недавно у нас был заказ на 2000 планшетов для использования в такси. Клиент был готов платить максимум 1000 руб. за планшет. Цена крайне низкая, но мы договорились с фабрикой об использовании дисплеев низкого разрешения, медленного процессора и малого количества оперативной памяти. Для заказчика эти характеристики не были важны, и мы смогли уложиться в заданную стоимость». Другие игроки рынка настолько гибкого подхода не предлагают, утверждает предприниматель.
....
В 2013 г. оборот компании Захарченко составил чуть более 10 млн руб. «Рынок, на котором мы работаем, — это аутсорсинг внешнеэкономической деятельности, — поясняет он. — Он очень низкоконцентрированный (на нем нет доминирующих игроков) вследствие низких барьеров входа. По сути, любой студент может зайти на “Алибабу”, найти там поставщика, связаться с какой-нибудь крупной логистической компанией и продавать. Но тут велик риск нарваться на мошенников в Китае, попасть на корректировку таможенной стоимости, узнать перед транспортировкой, что вес товара выше, чем предполагалось, и столкнуться еще с тысячей подвохов. Собственно, все эти риски мы берем на себя».
....
Идея аутсорсинга внешнеэкономической деятельности вполне жизнеспособна и сможет найти клиентов среди небольших компаний, считает Евгения Пармухина, руководитель исследовательской компании Research.Techart, в ближайшее время в связи с напряженностью отношений с Западом и нестабильным курсом доллара и евро экономическое взаимодействие с Азией будет усиливаться, и число клиентов у Захарченко может возрасти.
Потенциал рынка такого рода услуг стабилен, как, например, других сервисов, оказывающих помощь и поддержку при оформлении виз, транспортировке груза и его растаможивании, соглашается Елена Колбина, куратор стартапов в бизнес-инкубаторе ВШЭ (в нем до июля прошлого года Захарченко, победив в конкурсе, развивал свой проект). «Со временем искать поставщиков в Китае самостоятельно будет проще, к тому же многие из них уже участвуют в различных выставках в Москве, — рассуждает о перспективах своего бизнеса Захарченко. — Но в любом случае рынок останется, так как компаниям гораздо проще переплатить 10%, чем разбираться во всех нюансах внешнеэкономической деятельности».
16 Мая 2014